View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation Information

Project website https://dragonaudit.com/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Proprietary
Contributor agreement View
Filemask*/LC_MESSAGES/Dragon Audit Character Names.po
Translation file de/LC_MESSAGES/Dragon Audit Character Names.po
None

Committed changes

Dragon Audit / Character NamesGerman

Committed changes 2 months ago
Mendel

Translation changed

Dragon Audit / Character NamesGerman

Vendor
VerkäufHändler
2 months ago
None

Committed changes

Dragon Audit / Character NamesGerman

Committed changes 2 months ago

Name des Entwicklers

3 months ago

Todd is very uncommon in Germany

3 months ago

eingedeutscht; "Vinnie" oder "Vince" wären auch möglich

3 months ago

Wikipedia: "Zuchtformen oder Sorten der Kaki sind Honigapfel, Persimone und die kernlose Sharonfrucht,"

3 months ago

Matz is a common German short form of "Matthias".

3 months ago

Prinzipiell geht auch "Die junge Ayra", das wird aber m.W. in Skripten oder ähnlichem so nicht verwendet. I don't think the direct translation of "young Ayra" would be used in a script; I'm confident the story context will distinguish the two.

3 months ago
Mendel

Translation changed

Dragon Audit / Character NamesGerman

Young Ayraw
Die junge Ayra
3 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 19 23 137
Translated 100% 19 23 137
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Jan. 28, 2021, 3:38 a.m.
Last author Michael Mendelsohn

Activity in last 30 days

Activity in last year